(a) The right of a married woman to enter into an employment contract without the concurrence of her husband;
(أ) حق المرأة المتزوجة في إبرام عقدالشغل دون إذن زوجها؛
As regards the conditions of the lease and occupancy of such flats, relocated compatriots are placed on the same footing as Czech citizens.
أما فيما يتعلق بشروط عقد إيجار وشغل هذه الشقق، فيستوي أبناء الوطن مع المواطنين التشيكيين.
Over the last decade, poverty reduction has become a major concern in almost all Asian countries.
لقد باتت مسألة الحد من الفقر، على مدى العقد الماضي، الشغل الشاغل لجميع البلدان الآسيوية تقريباً.
- Double bowline. Right knot for the job. - You sure about that?
حبل الشراع المضاعف. العقدة الصحيحة للشغلِ هل انت متأكد من هذا؟
Since the beginning of the 1990s, however, there has been an increase in the number of women Ambassadors and Counsellors.
ومع ذلك فقد بدأ يلاحَظ، منذ مطلع العقد، ازدياد شغل المرأة لمنصب السفير، وتزايد وجودها في منصب الوزير المستشار.
In view of the fact that over the past two decades the post of External Auditor had been held by candidates of the Group of African and European States, China appealed to other regional groups and the Secretariat to give due attention to the principle of equitable geographical distribution in selecting the new External Auditor.
وأضاف أن الصين ناشدت مجموعات إقليمية أخرى وكذلك الأمانة، نظراً إلى أن منصب مراجع الحسابات الخارجي قد شغله طوال العقدين الماضيين مرشحون من المجموعة الأفريقية ومن دول أوروبية، بأن تُولي الاهتمام لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل عند اختيار مراجع الحسابات الخارجي الجديد.